Un altro errore molto comune consiste nell'uso del futuro quando basterebbe invece usare il presente.
In Italian the future is not used very often, particularly in conversation. It is usually relegated to predictions, long term plans and projects, public announcements, or the weather:
PREDICTIONS
Venere e Mercurio ti aiuteranno a mantenere il buonumore. Una nuova amicizia si rafforzerà
Venus and Mercury will help keep you in a good mood. A new friendship will get stronger.
LONG TERM PLANS AND PROJECTS
Il progetto CityLife farà di Milano una metropoli europea
The CityLife project will turn Milan into a European metropolis
Tra 10 avrò andrò a vivere in Francia
In 10 years’ time I will go and live in France
Se continua a fumare tanto finirà per ammalarsi
If he carries on smoking like that he will end up getting ill
THE WEATHER
Ci saranno piovaschi sul versante adriatico
There will be scattered showers on the Adriatic coast
In normal conversation, the use of the future gives the speaker a certain aura of formality that is usually unnecessary or mispaced
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment