Tuesday 30 September 2008

Errore numero cinque - Preposizioni

Something that students tend to get wrong often is prepositions. Either they use the wrong one or they use it where it should be omitted.

Typical mistake:

è normale di fare errori quando si impara una lingua

Frase corretta:

è normale fare errori quando si impara una lingua

NO preposition is required when you are making general statements beginning with “It is”, such as:

It’s easy to learn Italian:

È facile imparare l’italiano

It’s important to have a fair tax system:

È importante avere un sistema di tassazione equo

It’s best if you go home now:

È meglio se vai a casa adesso

Perhaps this mistake stems from French interference (where the preposition is indeed used):
c’est facil d’apprendre l’Italien

Monday 29 September 2008

I tesori del Vaticano - Le stanze di Raffaello

















Nel filmato tratto dalla trasmissione di cultura Ulisse, in onda sulla Rai, potrete ammirare le stanze del Vaticano.

Le quattro Stanze di Raffaello nel Palazzo del Vaticano rappresentano la parte pubblica degli appartamenti del Papa. Sono famose per i loro affreschi, dipinti da Raffaello.

http://www.rai.tv/mpplaymedia/0,,RaiTre-Ulisse^16^13372,00.html

Sunday 28 September 2008

L'automobile

In questo episodio, tratto anch'esso da La mia signora, Alberto Sordi, preoccupatissimo per aver perso la sua Jaguar, è completamente incurante del fatto che il furto sia avvenuto mentre la moglie lo tradiva

http://www.youtube.com/watch?v=32TA8dA8RPw

Saturday 27 September 2008

Silvana Mangano - La mia signora


Nell'episodio "I miei cari", tratto da La mia signora, del 1964, Silvana Mangano interpreta la moglie di Marco, un uomo ammalato da lungo tempo. La moglie, il figlioletto e la suocera gli rimproverano la malattia come se fosse una colpa volontaria. Qui di seguito il link del film

http://www.youtube.com/watch?v=kHkCyNm8UTs

Da notare la battuta di Alberto Sordi alla fine dell'episodio, tipicamente romana:

li mortacci loro!

è un'imprecazione offensiva dei parenti deceduti di qualcuno, significa accidenti a loro

Abbronzatissima e Latin Lovers


Se cliccate sul link in basso, ascolterete la canzone degli anni '60 Abbronzatissima, di Edoardo Vianello, che fa da colonna sonora all'episodio Latin Lovers, tratto da I Mostri. Troverete inoltre il testo della canzone


http://www.youtube.com/watch?v=fW2el_rAy_s

A A Abbronzatissima

sotto i raggi del sole

come è bello sognare

abbracciato con te.

A A Abbronzatissima

a due passi dal mare

come dolce sentirti

respirare con me.

Sulle labbra tue dolcissime

un profumo di salsedine

sentirò per tutto il tempo

di questa estate d'amor.

Quando il viso tuo nerissimo

tornerà di nuovo pallido

questi giorni in riva al mar

non potrò dimenticar.

A A Abbronzatissima

sotto i raggi del sole

a due passi dal mare

abbracciato con te.

Thursday 25 September 2008

Una trasmissione e un articolo sull'Alzheimer

Se cliccate sul link in basso, potrete ascoltare la puntata sull'Alzheimer della trasmissione Essere e Benessere, di Radio24, trasmessa il 18 settembre:

http://www.radio24.ilsole24ore.com/main.php?articolo=alzheimer-fumo-ricerca


Invece cliccando su questo link, troverete sull'argomento un articolo del Corriere:

http://www.corriere.it/salute/08_settembre_06/morbo_alzheimer_farmacolo_miracoloso_cura_iniezione_cd57c6ee-7c01-11dd-811a-00144f02aabc.shtml

Wednesday 24 September 2008

L'agguato - Ugo Tognazzi ne I Mostri

Questo episodio, tratto anch'esso dai I Mostri, è da vedere assolutamente!

Il camaleontico Ugo Tognazzi questa volte interpreta un vigile molto solerte che multa degli ignari automobilisti mentre si fermano un attimo davanti a un'edicola a prendere il giornale

http://www.youtube.com/watch?v=6qZO9qaXoRE

Tuesday 23 September 2008

Vittorio Gassman - I Mostri



Vittorio Gassman ha avuto uno straordinario successo sia cinematografico che teatrale.
Istrionico ma anche molto sensibile, l'attore ha confessato di aver sofferto più volte di gravi depressioni.
In questo episodio lo vedrete nelle vesti di "sacrificato" mentre usa la sua arte oratoria per convincere una delle sue conquiste a porre termine alla loro relazione

http://www.youtube.com/watch?v=YUXZ7cr3LH8

Un aforisma di Aristotele



















Il saggio cerca di raggiungere l'assenza di dolore, non il piacere


Monday 22 September 2008

Un americano a Roma


Un americano a Roma è una commedia del 1954. Oltre ad essere molto divertente, rappresenta una penetrante satira di costume dell'Italia del dopoguerra. Racconta la storia di Nando, un fannullone* romano che sogna l'America così come viene raccontata dal cinema di quegli anni. Questo lo porta ad "americanizzare" tutto il mondo che lo circonda, a scapito dei malcapitati genitori.

*che non ha voglia di lavorare



Alcune battute celebri del film, caratterizzate da una spiccata inflessione romana:


« Maccarone, m'hai provocato e io ti distruggo adesso, maccarone! Io me te magno, ahmm! »



« Yogurt, marmellata, mostarda...questa è roba che magnano l'americani, roba sana, sostanziosa...ammazza che zozzeria!! »



« Maccarone...ti distruggo sai...che mi guardi con quella faccia intrepida...mi sembri un verme maccarone!! »

Alberto Sordi e Vittorio De Sica - Il vigile


Alberto Sordi rappresenta un altro "mostro sacro" del cinema italiano.

In questo episodio, tratto da "Il vigile", un film del 1960, interpreta il personaggio di un vigile urbano. Lo vedrete mentre si accinge a fare una multa per eccesso di velocita a Vittorio De Sica, altro attore notissimo della commedia all'italiana.

http://www.youtube.com/watch?v=ZpGd95ypvn4&NR=1

In questo invece si prende la rivincita
sui suoi amici del bar:

http://www.youtube.com/watch?v=wZVcoM6KkWA&feature=related

Il complesso della schiava nubiana (terza e ultima parte)

Ecco la fine dell'episodio:

http://www.youtube.com/watch?v=cEq4W4sb3j0

Saturday 20 September 2008

Claudia Cardinale e Ugo Tognazzi - Il magnifico cornuto





Ecco un brano tratto da "Il magnifico cornuto", un film del 1965

http://www.youtube.com/watch?v=l1w6hrhwWJA

Ben vengano eventuali commenti sull'origine dell'oltraggiosa parola "cornuto"!

Ugo Tognazzi - Il complesso della schiava nubiana (prima parte)


Ecco un brano tratto da "I complessi", un esilarante film a episodi con Ugo Tognazzi.

Il brano che vedrete è stato editato da mia nipote Martina Malandra

http://www.youtube.com/watch?v=uIsRr-9bJRw

Traduzione del poema in inglese - di John Jenkins

Un'ottima traduzione del poema di Lorenzo Il Magnifico:

"How beautiful our
youthful years That
all too soon are flown away
Who would be happy, be it so.
Tomorrow may
not be another day"

John Jenkins

Friday 19 September 2008

Errore numero quattro - che ora è?

Che ora è?

Sono le quattro ore (sbagliato!)

Sono le quattro (giusto)

Non aggiungete "ore" quando dite che ore sono!

Thursday 18 September 2008

Chi vuole comprare una casa in Sicilia per un euro?

Se volete saperne di piu, ecco due link utili:

in italiano:

http://www.corriere.it/cronache/08_settembre_01/soglio_sgarbi_regala_case_b56212aa-77ed-11dd-8626-00144f02aabc.shtml

in inglese:

http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/7596341.stm

Un poema di Lorenzo Il Magnifico

Un poema di Lorenzo de Medici
Ruler of Florence and Art Patron

1449 - 1492

Quant' è bella giovinezza
che si* fugge tuttavia
chi vuol esser lieto sia
del doman non v' è certezza

*così

Qualcuno vuole cimentarsi a tradurla in inglese?

Wednesday 17 September 2008

Errore numero tre - Medici e pronuncia


Mispronounciation of Medici

(I'm referring to the Medici family, one of the most influential Italian families from the 13th to the 17th century)

This word should be pronounced as Medici, stressing the syllable ME (not the syllable DI, as it usually happens).

Tuesday 16 September 2008

Errore numero due - Preferito vs Preferisco

Preferisco

This word is often used inappropriately because students sometimes assume that "preferisco" equates to saying "my favourite".

It would be a mistake to say:

Preferisco la pasta (unless you are asked to make a choice amongst a number of dishes)

When you want to express a preference you need to say:

Il mio piatto preferito è la pasta.

Altro esempio: Cosa preferisci, il gelato alla vaniglia o al cioccolato?
Preferisco il gelato alla vaniglia

In the latter case the choice is between two or more things, hence the use of PREFERISCO (instead of PREFERITO!)

Monday 15 September 2008

Errore numero uno - Quanto costa?

È 30 euro (errore!)

When saying how much something costs, simply state the price, example:

In a market:

Quanto costa la camicetta?
30 euro

If you want to use a verb, say:
Viene 30 euro

Do not make the mistake of translating literally by saying: è 30 euro (it is 30 euro)