Tuesday 28 December 2010

Italian noir

Cliccate qui per vedere un bel programma di BBC 4 sulla storia del cinema e della fiction italiana che ruota intorno al tema della criminalità:

http://www.bbc.co.uk/i/wwlll/

Monday 20 December 2010

The good, the bad and the ugly

Have you noticed that buono (good) is often translated as "bravo" in Italian? Bravo is a multi-faceted word with a variety of meanings, for instance: skilled, clever or well-behaved: It is of course also used to show our delight at a show or performance (and should always agree in gender and number): Bravo! Brava! Bravi! Brave!

Two good singers = due bravi cantanti / due cantanti bravi
A very good doctor = una dottoressa molto brava
A very good child = un bambino molto bravo/bravissimo

Notice that when buono (singular only) is put before a noun, in strict grammatical terms it should follows the same rule as the indefinite article. In fact, nowadays this doesn't always happen, as buon tends to be used instead:

Uno studio
Un buono studio/Un buon studio

Un pranzo
Un buon pranzo

If you have a bad knee don’t say: ho un brutto (ugly) ginocchio or ho un cattivo ginocchio.......

You can’t translate bad literally and need to find a different turn of phrase to describe that or similar illnesses or conditions. If what you mean is that your knee hurts, you could say: “mi fa male il ginocchio”.

Sunday 19 December 2010

Il panettone

Cliccate qui per ascoltare il programma The Food Programme, dove si parla della storia e della produzione del panettone:

http://www.bbc.co.uk/i/wntyn/

Thursday 16 December 2010

Vita e morte a Pompei

Cliccate sul link sottostante per vedere la trasmissione su Pompei andata in onda pochi giorni fa sulla BBC4 (disponibile per un tempo limitato!):

http://www.bbc.co.uk/i/wqfcx/

Tuesday 14 December 2010

Natale italiano

Cliccate qui per poter leggere un articolo della BBC sugli usi e costumi degli italiani a Natale:

http://www.bbc.co.uk/languages/christmas/italian/