Thursday, 17 September 2009

Qual è la differenza tra giorno e giornata?

The word "day" is always translated as "giorno" by students of Italian. But you should be aware that there is another word, "giornata", which it's often preferable. Here are the main differences between the two words, based on the definition given by the Zanichelli monolingual dictionary:

Giorno:

- Spazio di tempo di 24 ore che intercorre tra una mezzanotte e quella successiva. Esempio: 365 giorni
- Periodo durante il quale il sole resta sopra l’orizzonte. Esempio: sul far del giorno
- Periodo indeterminato di tempo: oggi giorno, di questi giorni
- Festa, solennità, ricorrenza: il giorno della mamma

Giornata:

- Giornata: guadagno, paga di un giorno di lavoro. Esempio: perdere la giornata
- Giorno caratterizzato da fatti o avvenimenti di grande rilievo o la diffusione di un’iniziativa di interesse nazionale. Esempio: la giornata nazionale del Naso Rosso
- Ciascuno dei giorni e le relative serie di accoppiamenti fissati per lo svolgimento degli incontri dei campionati di calcio e simili: Esempio: prima giornata del girone di andata
- Cammino che si può percorrere nello spazio di un giorno. Esempio: trovarsi a una giornata da Roma
- Periodo di tempo compreso tra l’alba e il tramonto considerato rispetto alle condizioni in cui trascorre, al modo di trascorrerlo e agli avvenimenti che in esso si verificano. Esempio: giornata umida/triste/festiva

Espressioni idiomatiche

Uova di giornata (raccolte oggi)
Vivere alla giornata (giorno per giorno)
Lavorare a giornata (rapporto di lavoro non stabile e continuativo ma occasionale e momentaneo)
In giornata (entro oggi)
Va a giornate (essere incostante nell’umore, nel rendimento ecc.)

No comments:

Post a Comment

Post a Comment